Valgus ja pimedus, külm ja kuum, nutt ja naer - need sõnad on vastandid ja mõistetavad ainult koos paarilisega. Läbi vastandite mõista andmine toimib suurepäraselt ka visuaalses keeles. Septembri keskpaigaks kasutamegi visuaalset keelt, et kirja panna tuntud paariline - Kaunitar ja Koletis.
Pealkiri on võetud tuntud muinasjutust, kuid pilt ei pea sellega seotud olema. Aga võib.
[Ivari lisandus:]
Et mälupilte Disney animafilmist ja muusikalist veidi eemale juhtida, siis siin on paar nõuka-aegset kodumaist illustratsiooni. Teatavasti on venelastel igast raamatust oma versioon, olgu see siis Carlo Collodi "Pinocchiost" tehtud "Buratino" või L. Frank Baumi "The Wonderful Wizard of Oz", mis muutus "Smaragdlinna võluriks". Nii ka Kaunitari ja Koletisega. Keegi S. Akasakov on kirjutanud raamatu "Tulipunane lilleke" ja selle 1974. aastal ilmunud kordustrükist on skännitud allolevad Sima Škopi pildid.
Nagu ka tema illustratsioonid "Pöial-Liisile" ja "Lumivalgekesele", on needki ühed parimad, mis siinmail tehtud.
Loodetavasti jõuab blog peale suviseid segadusi tagasi oma rutiinse kellavärgina toimva rütmi juurde. Seetõttu olgu uus teema välja kuulutatud vahetult peale eelmist ehk elevanti, nädala jagu pikema valmimistähtajaga.
Tähtaeg - teisipäev, 9. september.
reede, 29. august 2008
18 - Kaunitar ja Koletis
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
1 kommentaari:
Siima Škopi joonistused olid mulle väiksena ikka väga lummavad. Lumivalguke ja Tulipunane lilleke kohe eriti. Üks väheseid Eestis, kelle printsessid ja muidu näitsikud olid ikka kopeerimist väärt.
Postita kommentaar